0
0руб.

телефон

8 (495) 133 - 59 - 27

Детский мир

Издательство: Мосты культуры

Серия:

Код Sprinter: 215712

529р.
нет в наличии
Детский мир
В книге собраны полтора десятка стихов, прибаутки, заклички, дразнилки, припевки, очень похожие на народные детские стихи. Собрал и обработал эти стихи педагог и журналист Бер Смоляр. В еврейской детской поэзии очень важна народная традиция. И книжка "Детский мир" - она вышла в 1923 году, в Берлине, в издательстве "Швелн" ("Пороги") - показывает, как этот мир просторен и красив: в нем есть место и песенкам мамы над кроваткой своего ребенка, и первым игрушкам, и забавам, и самому ближнему кругу взрослых, умеющих и пригрозить, и приласкать, а главное - помочь в трудностях. А можно ли обойтись без домашних животных, без всех этих козочек, коров, собак и, конечно же, кошечек (обязательно со скрипкой!) - вот они, герои давнего еврейского детства! Иллюстрации художника Иссахар-Бер Рыбака (1897-1935) больше всего похожи на картинки, которые рисуют малыши. Но, кажется, с этими иллюстрациями происходит то же самое, что произошло со стихами: Бер Смоляр умело опоэтизировал детские песенки, - вот и Иссахар-Бер Рыбак позаимствовал у детей их манеру и видение мира, а на самом деле создал свое, ни на что не похожее еврейское детство. И обратите, пожалуйста, внимание, как он точен по отношению к тому, о чем вы читаете: даже самые мелкие детали или предметы не просто нарисованы, - они словно оживают и оживляют прошлое. То же происходит и с другими, уже авторскими стихами, собранными под этой обложкой. Здесь вы найдете несколько стихотворений выдающегося еврейского поэта Льва Квитко (1890-1952). Большая его книга "Кольцо в кольце" вышла с иллюстрациями того же художника Рыбака в 1928 году в городе Харькове. Напечатана она на идише, хотя Льва Квитко уже переводили и на русский, и на другие языки. Это и понятно. В те далекие годы, о которых идет речь, стихи Льва Квитко были очень популярны у детей. Почитайте сами - и про чудную кисоньку, с которой подружился маленький герой книги, и про могучего быка, с которым по-хозяйски управляется искусный и добрый Эзра, и про бабушку Мирл, опекающую всех окрестных зверушек... В таких и подобных им сюжетах тоже оживает мир давнего еврейского детства, и, несмотря на прошедшие годы, он нам понятен и дорог. Книга издана при поддержке фонда "Ави Хай" Перевод с идиша и послесловие М. Яснова. Составитель В. Дымшиц. Иллюстрации Иссахара-Бер Рыбака. Художник Г. Златогоров.
  • Издательство: Мосты культуры
  • Год: 2007
  • Страниц: 48
  • Обложка: твердый переплет
  • ISBN: 5-93273-236-9
  • Том: 1
Задать вопрос / добавить отзыв

Авторизуйтесь чтобы добавить свой вопрос или отзыв. Если Вы не регистрировались, кликните здесь

С этим товаром покупают
Драгунский Виктор Юзефович
115р.
Купить
Юрченко О.П.
202р.
Купить
Усачев Андрей
115р.
Купить
Усачев Андрей
534р.
Купить
8 (495) 133-59-27

Следите за акциями и спецпредложениями,
участвуйте в викторинах, опросах и коллективных скидках, получайте призы!

Rambler's Top100
Рейтинг @Mail.ru

Создание сайта

Все права защищены © 2006-2017 Sprinter.ru ®

Персональные данные используются на сайте в целях его функционирования, и если Вы не согласны, то должны покинуть сайт.

Продолжение пребывания на сайте будет являться Вашим согласием на возможное использование персональных данных.

()
Добро пожаловать

Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь.

Запомнить меня
или
Зайти с Facebook Зайти с ВКонтакте